Как определить причастие в английском языке. Причастие в английском языке — какое оно бывает? В примерах и практике

Тем, кто только начинает знакомиться с грамматикой английского языка, было бы полезно познакомиться с английскими причастиями, которые различают двух видов – причастие настоящего времени (или причастие несовершенного вида) и причастие прошедшего времени (или причастие совершенного вида). Советуем тесно подружиться с английскими причастиями, т.к. с их помощью мы будем образовывать времена английского глагола. Оба причастия образуются от глаголов, поэтому давайте для начала вспомним, как выглядит глагол в начальной форме, чтобы затем мы смогли образовать от него новые слова – причастия.

Начальная форма глагола — инфинитив

Начальная форма английских глаголов, называемая также инфинитивом, выглядит следующим образом – to be, to read, to have, т.е. все глаголы используются с частицей to, указывающей на то, что глагол стоит в неопределенной форме. В русском языке частица to соответствует окончанию неопределенной формы глагола — —ть .

  • to sleep — спать
  • to wash — мыть
  • to make — делать

Английское причастие настоящего времени — Participle I

Google shortcode

При образовании новых слов от глаголов частица to отбрасывается и мы смело образуем причастие настоящего времени, прибавляя к глаголу окончание –ing, read + ing = reading (читать – читающий), play + ing = playing (играть — играющий). Как вы видите, причастия настоящего времени — читающий, играющий — указывают что действие в процессе, оно не закончено, отсюда и второе его название – причастие несовершенного вида. Попробуем использовать полученные причастия в словосочетаниях.

  • читающие дети – reading children
  • играющий мальчик – playing boy
  • спящий ребенок — sleeping child

Английское причастие прошедшего времени — Participle II

Что касается причастия прошедшего времени — Past participle (его еще называют причастием совершенного вида), давайте для начала вспомним аналогичные причастия русского языка, которые вы используете в повседневной жизни: обед сварен , упражнения написаны , урок выучен , пицца заказана , белье постирано и т.д. Обратите внимание, что эти слова указывают на совершенное действие, т.е. обед сварили и он готов, его можно есть, белье пострали и оно чистое и т.п. Как же правильно перевести эти слова на английский язык? Причастия образуются от соответствующих глаголов, так чтобы образовать слово «постиран» нам понадобиться глагол «стирать». Как вы, наверное. знаете из предыдущих постов глаголы в английском языке делятся на правильные и неправильные. Формы причастий прошедшего времени, образованных от правильных глаголов, совпадают с формой .

  • wash – washed – washed — стирать – постирал – постиранный
  • cook – cooked – cooked — готовить – приготовил – приготовленный
  • translate – translated –translated – переводить – перевел – переведенный

Что касается неправильных глаголов, то форма причастия прошедшего времени соответствует третьей форме глагола (третьему столбцу) таблицы неправильных глаголов английского языка, которую вы можете найти ниже. Глаголы, указанные в таблице нужно вызубрить, чтобы в дальнейшем свободно их использовать в своей речи, иначе вам трудно будет достичь желаемых успехов в изучении английской грамматики.

Причастие, будучи неличной формой глагола, имеет формы временного залога.

Еще одной неличной формой глагола в английском языке является причастие, которое бывает двух типов – Participle I и Participle II. Причастия в английском языке во многом перекликаются русскими причастиями и деепричастиями, однако здесь все же встречаются отличия и особые специфические моменты. Довольно часто многие учащиеся путают первое причастие и герундий, однако у них есть принципиальная разница: герундий имеет свойства существительного и обычно может переводиться через эту часть речи, а причастие – прилагательного.

Помимо разделения этой глагольной формы на два вида, у нее есть отличия и во временных рамках, которые также образуются в соответствии с определенными нормами. Поэтому необходимо рассмотреть особенности этих форм, обозначить функции причастия в предложении, а также имеющиеся причастные конструкции.

Образование и использование активных форм Participle I

По своему смыслу Participle 1 совпадает с русским причастием, которое отчасти похоже на прилагательное, и входит в состав различных Participial constructions, но имеет особенные вопросы («что делающий?», «что делающая?»). Однако дело в том, что деепричастие в английском языке не выражено по-особенному и образуется также через Present Participle Active.

Активные формы Participle I

Важно отличать причастные структуры с точки зрения залога. Так, в английском языке существует всего формы активного причастия: Indefinite, или Present Participle I, и Perfect Participle I.

Indefinite Active P I

Эта стандартная структура образуется очень просто: к глаголу просто добавляется окончание –ing. Как уже говорилось, эта форма передает в английском языке и причастия, и деепричастия. Вот некоторые примеры:

· Yesterday, I saw a boy running towards the river – Вчера я видел мальчика, бегущего (который бежал) к реке
· He opened the door, thinking about possible consequences – Он открыл дверь, думая о возможных последствиях

По сфере употребления настоящая форма причастия 1 в английском языке соответствует инфинитиву и используется в том случае, когда основная часть предложения происходит в одной и той же временной плоскости, что и действие, выраженное с помощью Participle. Причастие в первом предложении имеет прямой вопрос «что делающий?», а во втором – «что делая?», что соответствует деепричастию в русском языке. Кроме того, как видно из примеров, правило перевода допускает использование Participle clauses, то есть через слова «который…», «которая…» и т. д. Причастный и деепричастный оборот в английском языке образуется одинаково.

Note: У таких оборотов пунктуация особенная и отличается от русского языка. Если первое причастие относится к конкретному слову и описывает именно его, то запятая ставиться не будет. А если оборот, в который входит причастие настоящего времени, вносит дополнительную информацию, то знак препинания появится:

· He is the man selling the cheapest vegetables in the whole city – Он тот самый человек, продающий/который продает самые дешевые овощи во всем городе
· She comes to me every day, binging various candies and cakes – Она приходит ко мне каждый день, принося разные сладости

Perfect Active P I

Образуется перфектная форма первого причастия следующим образом:

having + V(3; –ed)

Использование этой конструкции актуально в том случае, когда ситуация, выраженная через причастие, предшествует основной части предложения.

Note: не стоит путать Perfect Participle I и Past Participle, поскольку вторая структура используется для совершенно иных целей.

· Having come home, he went to bed immediately – Придя домой, он сразу лег спать
· He entered the University without any problems, having studied all the peculiarities of the subjects in advance – Он без каких-либо проблем поступил в университет, заранее изучив все особенности предметов

Note: с глаголами чувственного восприятия (see, hear, smell), а также с глаголами движения (come, arrive, enter) может использоваться форма Симпл даже в том случае, когда подчеркивается более ранняя совершенность действии, выраженного Participle I.

· Seeing her house, he sighed with relied – Увидев ее дом, он вздохнул с облегчением
· He started to chat with everyone at once, entering the door – Войдя в двери, он сразу начал со всеми общаться

Пассивные формы Participle I

Indefinite Passive P I

Пассивное причастие настоящего времени отличается от активного тем, что в нем, как и в любом пассиве, появляется третья форма глагола. Как известно, образование Participle I требует окончания –ing, в связи с чем в страдательной форме появляется слово being:

being + V(3; –ed)

· This letter being written in ink is very old – Это письмо, которое написано чернилами, очень старое
· I have never seen this goblet being made of silver – Я никогда не видел этот кубок, который сделан из серебра

Perfect Passive P I

Перфектная форма пассивного причастия схожа с настоящей; здесь также необходимо соответствующее окончание –ing, но сама конструкция будет несколько массивнее:

having + been + V(3; –ed)

· Having been written a few years ago the book caught his attention – Книга, которая была написана несколько лет назад, привлекла его внимание
· Having been found in the 18th century the sword was presented at the exhibition yesterday – Меч, который был найден в 18 веке, вчера был представлен на выставке

Нижеприведенная таблица отображает основные формы причастия:

Форма Participle II

Participle 2, или как его называют Past Participle, не имеет каких-либо особенных форм. Это всегда одна неделимая структура – глагол в третьей форме, т. е. тот, который в таблице неправильных глаголов располагается в последнем столбце. Дело в том, что для причастия 2 в английском языке всегда характерно пассивное значение, которое применимо только для переходных глаголов – break, send, write, etc.

У Past Participle перевод всегда несет в себе совершенное действие: broken cup – разбитая чашка, translated book – переведенная книга, и т. д.

· A sent article was too difficult to understand – Присланную статью было сложно понять
· Though tired, he came to congratulate me – Хоть он и был уставшим, он пришел меня поздравить

Причастие прошедшего времени в английском языке всегда входит в состав любого страдательного залога. Кроме того, как уже упоминалось, является частью всех перфектных конструкций, в том числе и пассивного инфинитива (be + Past Participle), будучи третьей формой глагола в последнем столбце (Infinitive – Past Simple – Past Participle). У этой структуры меньше функций в предложении, но она также довольно популярна в языке.

Функции Participle I в предложении

Причастие настоящего времени в предложении может выступать в разных ролях:

1. Определение (attribute)

Это наиболее частая функция этой глагольной формы:

This swimming girl is my sister – Эта плавающая девушка – моя сестра

Note: пассивный Participle I может быть определением, но реже, чем активный; перфектного Participle I в роли attribute не может, поэтому в таком случае необходимо использовать обычную подчинительную связь:

The man who lived in bad conditions in his childhood is a respected person today – Мужчина, в детстве живущий в плохих условиях, сегодня является уважаемым человеком

a) обстоятельство времени (time):
Coming home, he found everyone sleeping – Придя домой, он увидел, что все спят

b) причины (cause):
Being an experienced person, he solved that problem immediately – Так как он был опытным человеком, он немедленно решил эту проблему

c) образа действия и сопутствующих обстоятельств (manner and attendant circumstances):
Looking at my hands, she nodded – Глядя на мои руки, она кивнула

d) сравнения (comparison):
He didn’t answer as if thinking about anything else – Он не ответил, словно думал о чем-то другом

3. Сказуемое (predicative):

The landscape was terrifying – Пейзаж был ужасающим

I heard my son coming into the hall – Я услышал, как мой сын входил в зал

5. Часть составного глагольного сказуемого

All the people were seen crossing the street – Было видно, как все люди переходят улицу

6. Вводная конструкция (parenthesis):

Generally speaking, I don’t believe him – Вообще говоря, я ему не верю

Функции Participle II

Функции Participle II в предложении немногочисленны:

1. Определение (attribute)

Так же, как и у Present Participle, у Past Participle эта функция является наиболее распространенной:

He will show us his repaired house tomorrow – Завтра он покажет нам свой отремонтированный дом

2. Обстоятельство (adverbial modifier):

a) времени (time):
When asked, Mary didn’t listen to anyone – Когда Мэри стали спрашивать, она никого не слушала

b) условия (condition):
If found, they would be punished – Если бы их нашли, их бы наказали

c) сравнения (comparison):
As if betrayed by everyone, he was walking slowly along the street – Словно преданный всеми, он медленно шел по улице

d) уступки (concession):
Though astonished, she allowed us to come in – Хоть она и была шокирована, она позволила нам войти

3. Сказуемое (predicative):

That old build was partially ruined – То старое здание было частично разрушено

4. Часть сложного дополнения (part of a complex object):

I found her changed much when I saw her – Я обнаружил, что она сильно изменилась, когда увидел ее вчера

Все эти свойства Participle, как первого, так и второго, необходимо учитывать и соблюдать, иначе добиться успехов в изучении неличных форм глагола не получится. Закрепить полученные знания помогут различные упражнения и задания на тренировку всех временных форм и функций. В случае правильного применения причастия проблем с его использованием не возникнет.


Причастие - неличная форма глагола, которая имеет функции прилагательного и наречия.

Причастие как прилагательное имеет следующие функции:

1. Определения (соответствующего русскому причастию):

I fading flower lay on the table.

Robinson Crusoe lived on a deserted island.

2. Предикативного члена (именной части составного сказуемого):

The results of the survey were fascinating.

This man is extremely well-built.

3. Иногда причастие в функции прилагательного употребляется вместо придаточного определительного предложения и в этом случае соответствует русскому причастному обороту:

We shall not be able to catch the train leaving at ten.

Причастие в функции наречия употребляется как обстоятельство образа действия (соответствует русскому деепричастию):

Laughing, John left the house.

Причастие в функции обстоятельства образа действия, времени, причины соответствует русскому деепричастному обороту:

After having graduated from Harvard, he found a decent job.

Причастие отличается от герундия тем, что перед причастием обычно не стоит предлог:

Герундий - On hearing her he decided…

Причастие - Hearing her he decided…

Причастие настоящего времени похоже по форме на герундий, но не имеет никаких синтаксических функций существительного и этим причастие отличается от герундия.

Причастие, являясь неличной формой глагола, имеет формы времени и залога, как показано в таблице:

Active Voice
Passive Voice
Participle I (Present Participle) taking being taken
Participle II (Past Participle) - taken
Perfect Participle having taken having been taken

Причастия настоящего времени действительного залога (Participle I Active) и прошедшего времени страдательного залога (Participle II Passive) употребляются в функции прилагательного (русского причастия) - определения или предикативного члена:

A running man was seen in the park.

Jim repaired a broken umbrella.

The book was well written.

Причастия перфектные действительного и страдательного залогов (Perfect Participle Active and Passive) , а также причастия настоящего времени страдательного залога (Participle I Passive) употребляются в функции обстоятельственного слова (русского деепричастия) или предложения:

Having finished one drink, he asked for another.

Being received by the Queen, they were shown around the palace.

Having been cheated once before, he is very careful now.

Подобно инфинитиву, причастие настоящего времени (Participle I) входит в состав сложного дополнения после глаголов to see, to hear, to feel и некоторых других:

I saw her reading a book.

I heard him speaking at the conference.

He felt something touching his arm.

Между конструкциями типа I heard him speak at the conference и I heard him speaking at the conference имеется некоторая смысловая разница. Первая конструкция с инфинитивом подчеркивает факт выступления: Я слышал, что он выступает на конференции. Вторая конструкция с причастием подчеркивает то, как совершалось действие: Я слышал, как он выступает на конференции.

Причастие прошедшего времени (Participle II Passive) также употребляется в сложном дополнении, главным образом в конструкции: глагол to have + прямое дополнение + причастие прошедшего времени. Эта конструкция означает, что действие совершает не лицо, которое выражено подлежащим, а кто-то другой:

I must have my eyesight checked. - Мне нужно проверить зрение (чтобы мое зрение проверили).

He will have his car repaired. - Ему отремонтируют машину (кто-то отремонтирует).

I saw the mail delivered. - Я видел, когда доставляли почту.

В английском языке существует два причастия: настоящего и прошедшего времени. Способы образования, употребления неличных глагольных форм и еще несколько их секретов рассмотрим подробнее в статье.

В арсенале английского языка имеются разные части речи, употребление которых преображает речь. Можно, конечно, говорить только существительными и глаголами. Но если хотите удивить всех своим грамотным и богатым языком, вам обязательно стоит усвоить тему неличных глагольных форм.

По сути, причастие в английском языке (Participle) не имеет числа и лица, но обладает и некоторыми признаками прилагательного, глагола и наречия. Грамматика знакомит нас с двумя видами – Participle 1, Participle2.

Образование

Participle 1 или Present Participle (причастие настоящего времени) образуется от глагола + суффикс —ing :

write – writing (пишущий)

Особенности написания:
— краткая гласная: run – running;
— заканчивается на «e», а перед ней стоит согласная: take – taking, но: see — seeing;
— to die, to lie, to tie(умирать, лежать, связывать)меняют “ie” на “y”: die – dying, lie – lying, tie – tying.
— заканчивается на l: travelling

Participle 2 или Past Participle (причастие прошедшего времени) образуется от глагола + окончание – ed. Либо, если глагол неправильный, используется его 3-я форма (таблица Past Participle).

Open – opened (открытый);
Teach – taught;
Dress – dressed (одетый).

Свойства

1. Глагольные признаки: может иметь прямое дополнение, наречие, имеет временные формы.

Entering the classroom the teacher was surprised. – Войдя в кабинет, учитель был удивлен.

2. Признаки прилагательного: определяет, характеризует существительное.

A broken car was staying in the garage. – Сломанная машина стояла в гараже.
I saw a running boy. – Я увидел бегущего мальчика.

3. Признаки наречия: определяет, характеризует действие.

The boys passed him talking loudly. – Мальчики прошли мимо него, громко разговаривая.

Формы

Как глагольная форма, причастия в английском имеют временные характеристики.

Participle 1:
Present Participle 1 Active: walking
Present Participle 1 Passive: being walked
Perfect Participle 1 Active: having walked
Perfect Participle 1 Passive: having been walked

Participle 2:
Past Participle 2: walked

Употребление в предложении

Когда мы говорим на русском, мы даже не задумываемся, какое причастие или деепричастие мы используем. Такого же автоматизма необходимо добиться и с английскими частями речи, но это будет по силе, если вы четко поймете разницу между Participle 1 и Participle 2 и усвоите их основные случаи употребления.

Главной различительной особенностью является, конечно же, написание. Если вы задумываетесь, что необходимо использовать именно в определенном предложении, то следуйте следующим рекомендациям:

1. Participle 1 используется в активном значение , а Past Participle — в пассивном. Например, сравним: building – built. Первое имеет активное значение и переводится строящий, второе несет информацию о прошедшем и используется в пассивном значении: построенный. Можно еще отметить, что первая форма подчеркивает длительность процесса, а вторая – завершенность.

2. Participle 1 и Participle 2 могут характеризовать существительное и выполнять роль определения. Однако причастие 1 определяет глагол и несет характеристику качества, а второе – дополняет подлежащее и показывает воздействие на него.

3. Выражая одновременные действия глагола-сказуемого и причастия, используйте Present Participle 1 Active (вообще: спрашивая, читая). Пассивное значение этой глагольной формы в настоящем времени выражает Present Participle 1 Passive (спрашиваемый, читаемый), при этом подчеркивается одновременность действий.

Smiling he sat down. – Улыбаясь, он присел.
The monument being created now on this square will be soon presented. Создаваемый сейчас памятник, вскоре будет представлен.

4. Если действие произошло до основных событий, то необходимо использовать форму Perfect Participle 1 Active (уже совершил: спросив, прочитав). Perfect Participle 1 Passive (уже: был спрошен, был прочитан) очень редко используется в речи, являясь литературной формой, однако понимать и знать ее стоит.

Having decided to know more about the country we began to study the book. – Решив узнать больше о стране, мы начали изучать книгу.
This film is rather out-of- date, having been made in 1940. – Этот фильм очень устарел, он был снят в 1940 году.

Причастные обороты

Причастия в английском языке используются в конструкциях. Давайте рассмотрим, как же правильно их «вписать» в такие типы фраз.

Объектный причастный оборот или Objective Participle Construction) чаще всего используется после to find, to see, to feel, to hear, to watch, (можно использовать два вида причастия). А вот после to wish, to desire, to want (глаголы желания), to understand, to consider(глаголы умственной деятельности), to have, to get употребляется только Participle 2.

Сущ. или местоимение в объектном падеже + причастие

I saw Mary crossing the street. – Я видел, как Мэри Переходит улицу.
I heard him called to the dean. – Я слышал, как его позвали к декану.
I consider the article completed. – Я считаю, что статья закончена.

Subjective Participle Construction отличается от предыдущей конструкции по многим характеристикам. Сказуемое должно стоять в страдательном залоге,а местоимение в именительном падеже. В данной конструкции используется только Participle 1. Причем, важно отметить, что действие подлежащего показывает причастие, а не глагол.

Сущ. или личное местоимение в именительном падеже + причастие

The car was seen coming. – Было видно, как машина ехала по улице.
He was heard looking for something. – Было слышно, как он что-то искал.

Примечание: при переводе таких выражений используйте союзы «как» и «что».

Самостоятельный причастный оборот или The Nominative Absolute Participle Construction характеризует собственное подлежащее, к которому оно относится. Можно перевести при помощи союзов «так как», «после того как», «ввиду того, что», «поскольку».

Сущ. + причастие + местоимение или сущ.

The boy having lost his money, the sweets were not bought. – Поскольку мальчик потерял деньги, конфеты не купили.

Примечание: Не путайте самостоятельную конструкцию с обычным причастным оборотом (соответствует русскому деепричастному), в котором только одно подлежащее.

Being a good doctor he made the operation quickly. – Будучи хорошим врачом, он быстро провел операцию.

Таким образом, в английском языке причастие дополняет и характеризует действие, показывают, какому воздействию подвергалось подлежащее.

«Разбитое окно», «пропущенный звонок», «события, описываемые в этой книге» - мы часто слышим, видим и сами используем подобные фразы. Но как же сказать их по-английски? И что скрывается под пугающим термином «причастие»? Давайте разберемся!

Что такое причастия?


Сперва давайте посмотрим, что такое причастия в русском языке.

Иногда от слов, обозначающих действие, можно образовать некий признак.

При этом мы можем сказать:

1. Что над предметом было совершено действие (книгу прочли - получилась прочитанная книга).

2. Предмет совершает действие прямо сейчас: падающая ветка, бегущий человек (от бежать ), играющая музыка (от играть ).

Существуют также деепричастия. Это еще проще: они показывают, что кто-то совершает одно действие одновременно с другим. В русском легко узнать эти слова по -я/-ая на конце:

Ведя машину, не разговаривай по телефону.

Читая книгу, я иногда делаю пометки.

Вспоминая об этом, он вздыхал.

Иногда они показывают, что действие было завершено до того, как началось другое. Их мы отличаем по на конце. Например:

Поговорив по телефону, он сел за руль.

Прочитав книгу, не забудь вернуть ее в библиотеку.

Вспомнив об этом, он вздохнул.

Для чего же нам нужно понимать, как это работает? Дело в том, что по-английски все описанные вещи можно выразить причастиями! Разберемся с ними по порядку.

1. Английское причастие настоящего времени (-ing)

Иногда нам нужно показать, что предмет совершает действие прямо сейчас (падающая ветка, играющая музыка).

В английском это достигается присоединением -ing к слову, обозначающему действие: падающая (falling ) ветка (от fall ), играющая (playing ) музыка (от play ), бегущий (running ) человек (от run ).

Еще примеры:

I woke up to the sound of a working lawn mower.
Я проснулся от звука работающей газонокосилки.

This cigarette-smoking man is your new boss.
Этот человек, курящий сигарету - твой новый босс.

Приведенные выше случаи, в общем, похожи на русские, не правда ли?

Однако есть и такие, которые переводятся на русский не с помощью слов на -ущ/-ющ/-ащ/-ящ (падающий, играющий, курящий), а другими средствами.

1. Два одновременных действия

Помните, мы с вами говорили о словах, показывающих действие, совершаемое одновременно с другим? Это деепричастия: разговаривая, читая, вспоминая и т.д.

Так вот, в английском одновременные действия тоже выражаются с помощью -ing :

Don"t drive a car while talking on the phone.
Ведя машину, не разговаривай по телефону.

Reading a book I sometimes make notes.
Читая книгу, я иногда делаю пометки.

He sighed, remembering this.
Вспоминая об этом, он вздыхал.

Обратите внимания, что оба действия совершаются одним и тем же лицом!

2. Объяснение причины

Часто -ing используется для объяснения причины действия или поступка. Обратите внимание, что и поступок и причина относятся к одному и тому же действующему лицу!

Realizing that I may be late, I decided to take a taxi.
Осознавая , что я могу опоздать, я решил взять такси.

Being tired, I decided to go to bed early.
Будучи усталым, я решил пойти спать пораньше.

3. После глаголов чувственного восприятия (see, smell, notice и т.д.)

Также -ing нередко употребляется после глаголов чувственного восприятия (таких как hear - слышать, see - видеть, notice - заметить, smell - чувствовать запах). В этом случае мы "видим", "слышим" и так далее то, что совершает другой человек или предмет!

I saw him standing at the station.
Я видел, как он стоит на остановке. (Дословно: я видел его, стоящим на остановке.)

I can smell somebody cooking fish.
Я чувствую запах, как кто-то готовит рыбу. (Дословно: я унюхиваю кого-то, готовящего рыбу.)

4. Having ___ed: два последовательных действия

Итак, мы рассмотрели случаи двух одновременных действий (читая книгу, я делаю пометки). А как же на английском выразить действия, которые шли один за другим? Например, прочитав книгу, я сдал ее в библиотеку.

Для этого нам понадобится следующая формула:

having + третья форма глагола

Что такое «третья форма глагола »? Для правильных глаголов - это форма на -ed , которая совпадает по виду с прошедшим временем: paint (рисовать красками) - painted . Для неправильных она своя. В таблицах неправильных глаголов третья форма является третьей по счету. То есть, когда мы видим bring-brought-brought (приносить) или break-broke-broken (ломать), то мы понимаем, что brought и broken - это третьи формы.

Having read the book, I returned it to the library.
Прочитав книгу, я вернул ее в библиотеку.

Having finished all the work, I went out for lunch.
Закончив всю работу, я пошел на обед.

Английское причастие прошедшего времени (-ed)


Иногда нам надо сказать, что действие над предметом было совершено в прошлом (книгу прочли - получилась прочитанная книга). На русском это будут слова вроде: прочитанная книга, съеденный торт, купленный телефон. По-английски же речь идет всего-навсего о третьей форме глагола: прочитанная (read ) книга, съеденный (eaten ) торт, купленный (bought ) телефон.

Соответственно, английскую третью форму можно использовать примерно так же, как русские слова типа сделанный, решенный, жареный и т.д., образованные от слов, обозначающих действие (сделать, решить, жарить в нашем случае).

I have made a list of books read by me this year.
Я составил список книг, прочитанных мною за год.

The telephone bought yesterday has already broken.
Телефон, купленный вчера, уже сломался.

I thought these tasks were already done .
Мне казалось, что эти задачи были уже сделаны .

1. Конструкция с have ________ ed.

В английском языке, когда мы говорим, что нам оказали какую-то услугу, связанную с конкретным предметом (например, сделали маникюр, починили компьютер, помыли машину) мы используем следующую конструкцию: have ___ ____ed (где ___ed - третья форма глагола).

Например:

I had my car washed .
Мне помыли машину. (Дословно: я имел свою машину вымытой .)

I have my hair cut every two months.
Мне стригут волосы каждые два месяца. (Дословно: я имею свои волосы постриженными .)

You look somewhat different... have you had your hair dyed ?
Ты выглядишь как-то по-другому... ты покрасила волосы? (Дословно: ты имела волосы покрашенными ?)

Итак, мы рассмотрели, что из себя представляют причастия в английском языке. В этой статье я постаралась главным образом провести соответствие между русским и английским, а также представить некоторые отдельные часто встречающиеся случаи использования причастий. Надеюсь, информация была полезной!

Задания на закрепление

Поставьте взятые в скобки глаголы в нужной форме.

1. Я ходил взад-вперед, ___ понять, что делать. (Try - пытаться)
2. Мне кажется, что Шэннон ____ . (Dye - красить, hair - волосы)
3. Я не слышал, ____. (You - ты; come - прийти)
4. ___ пиццу, мы сели смотреть фильм. (Order - заказать)
5. Она сидела на окне и смотрела на ___ дождь. (Fall - падать)
6. Предложение, ___ Джоном, имело наибольший успех. (Make - сделать)
7. ___ в деньгах, он взял кредит. (Need - нуждаться)